Sirach 50:15

LXX_WH(i) 15 ἐξέτεινεν ἐπὶ σπονδείου χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔσπεισεν ἐξ αἵματος σταφυλῆς ἐξέχεεν εἰς θεμέλια θυσιαστηρίου ὀσμὴν εὐωδίας ὑψίστῳ παμβασιλεῖ
Clementine_Vulgate(i) 15 Oblatio autem Domini in manibus ipsorum coram omni synagoga Israël: et consummatione fungens in ara, amplificare oblationem excelsi Regis,
Wycliffe(i) 15 Sotheli the offryng of the Lord was in the hondis of hem, bifore al the synagoge of Israel; and he vside ful endyng on the auter, to alarge the offryng of the hiy kyng.
Geneva(i) 15 He stretched out his hand to the drinke offering, and powred of the blood of the grape, and he powred at the foote of the altar a perfume of good sauour vnto the most high King of all.
Bishops(i) 15 He stretched out his hande, and toke of the drinke offering, and powred in of the wine: so he poured vpon the bottome of the aulter a good smell vnto the highest prince.
DouayRheims(i) 15 And the oblation of the Lord was in their hands, before all the congregation of Israel: and finishing his service, on the altar, to honour the offering of the most high Ring,
KJV(i) 15 He stretched out his hand to the cup, and poured of the blood of the grape, he poured out at the foot of the altar a sweetsmelling savour unto the most high King of all.
ERV(i) 15 He stretched out his hand to the cup, And poured out the cup of the grape; He poured out at the foot of the altar A sweet-smelling savour unto the Most High, the King of all.
WEB(i) 15 He stretched out his hand to the cup, And poured out the cup of the grape; He poured out at the foot of the altar A sweet smelling savor to the Most High, the King of all.
LXX2012(i) 15 He stretched out his hand to the cup, and poured of the blood of the grape, he poured out at the foot of the altar a sweet smelling savor to the most high King of all.